Keresés a Bibliában

Hírek

Kedves Felhasználók!

A 2018-as év újdonsága, hogy a Szent Jeromos Bibliatársulat, a Káldi-Neovulgata fordítás jogtulajdonosa, elnökévé választotta Dr. Harmai Gábort, a szentiras.hu weboldal szövegfelelősét, és az ujszov.hu oldal projektfelelősét.

Ez egyben weboldalunk hivatalos elismerését is jelenti: Dr. Tarjányi Béla professzor úrral, a Társulat ügyvezető titkárával abban egyeztünk meg, hogy a Társulat ezt a honlapot sajátjaként ismeri el.

Így mostantól honlapunkon szerepel a Bibliatársulat logója, és a jövőben törekszünk arra, hogy a három testvér-weboldalt, a Társulat jelenlegi oldalát (www.biblia-tarsulat.hu), ezt az oldalt és a Görög Szentírást bemutató ujszov.hu oldalt technikailag is egybefűzzük.

A honlap forráskódja elérhető a https://github.com/borazslo/szentiras.hu honlapon. Bekapcsolódási lehetőségről bővebben a wiki-ben: https://github.com/borazslo/szentiras.hu/wiki/Hogyan-seg%C3%ADthetek%3F

Több kedves felhasználónk szóvá tette, hogy a protestáns fordítások lekerültek honlapunk főoldaláról. Bár paradoxonnak tűnhet, úgy ítéljük meg, hogy a valódi ökumenét tiszteljük ezzel, ill. azoknak a kiadóknak a szándékait is, amelyek a fordítói jogokat birtokolják.

A honlap több éves gazdátlanság után Elek László SJ és Dr. Harmai Gábor plébános kezelésébe került, tehát két katolikus személy működik együtt a karbantartásban. A katolikus könyvkiadókkal természetesen közvetlenül partneri a viszonyunk, kijelenthetjük, hogy a két teljes katolikus fordítás digitális szövege nálunk lelhető föl legjobb minőségben. A föltárt sajtóhibákat azonnal javítjuk, és visszajelezzünk a könyvkiadók felé.

Protestáns partnereink közül a Magyar Bibliatársulat joggal ragaszkodik ahhoz, hogy a protestáns új fordítás elsődleges digitális forrása a Magyar Bibliatársulat honlapja legyen, nekünk csak az összehasonlítás céljából történő másodlagos publikációt engedélyezték, amit így is hálásan köszönünk.

A Károli-fordítás fordítói jogai természetesen lejártak, jogilag tisztázatlan ugyan számunkra, hogy a revízió teremt-e új szerzői jogokat, de az viszont nyilvánvalónak tűnik, hogy két katolikus honlapkarbantartó nem törekedhet többre, mint e szép ősi protestáns Szentírásfordítás összehasonlítás céljából történő megjelentetésére. Tárgyalunk arról, hogy a legújabb revíziójú szöveget megjeleníthetjük-e, hasonlóképpen: összehasonlítás céljából.

Fejlesztések

2019. 10. 30.
A Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat átvette a szentiras.hu-t.
2017. 10. 16.
Felkerült Simon T. László OSB fordítása, és ezzel együtt most már jegyzeteket is meg tudunk jeleníteni.
2016. 08. 01.
Felkerült a Magyar Bibliatársulat 2014-es, revideált újfordítású bibliája
2014. 12. 16.
Felkerült a Békés-Dalos fordítás
2014. 08. 01. Új keretrendszer: Laravel
Új keresőmotort és új keretrendszert helyeztünk az egész szentiras.hu alá. Így nagyságrendekkel gyorsabbá (és biztonságosabbá) vált az oldal, a gyorskeresés sokkal intelligensebb és gyorsabb, valamint a fejlesztés is egyszerűbbé vált.
2014. 03. 24.- Fejlesztések a GitHubon.
A github.com/borazslo/szentiras.hu oldalon. Bárki csatlakozhat!
2013. 12. 24.
Átfogó fejszletsztések történtek leginkább a keresőben, de a megjelenítsében is. Valamint további szövegjavítások is történtek.
2013. 11. 12.
Új szövegek mindegyik fordításban.
Ehhez viszont adatbázis átalakítás is kellett, aminek eredményeként speciális keresésfunkciók ideiglenesen nem voltak elérhetőek.
2013. 06. 05.
Szöveg frissítés három fordításban (KNB, UF, KG)
2013. 05. 18.
ebook .epub és .mobi változatban könyvenként elolvasható a Szentírás: /epub Megjegyzés: sajnos később ez megszűnt.
2013. 04. 23.
Költözés új virtuális szervert kaptunk a legfrissebb programokkal
2013. 04. 10.
Keresés a könyvekben pl.: „ember in:Ószöv” vagy „medve in:Zsolt”. Megjegyzés: ebben a formájában ez megszűnt.
2013. 04. 05.
Károli fordítás is felkerült, mégha nem is egészen kidolgozva.
2013. 03. 27. - Elkezdődött a szentiras.hu újjáéledése.
Új kinézet, hogy mobilkütyükön is használható legyen az oldal.
A Káldi-Neovulgáta digitális szövegének javítása, mert össze voltak keverve fejezetek, sok volt az elgépelés, rosszak voltak az idézőjelek. A nyomtatott változathoz igazítottunk a szövegeket.
Szentírási helyekre keresés, így egész bonyolult kifejezésket is használhatunk, mint pl. Mk 3,1-5.10;4,5-7.
Keresés a címekben is, nem csak a szövegben.
Rövid címek is elérhetőek, hogy kedvenc helyünket könnyen megjegyezhessük és megoszthassuk.
API json és xml kimenettel fejlesztőknek.